2022年6月13日,瑞士苏黎世大学阿尔弗雷德·梅瑟利教授(Prof. Dr. Alfred Messerli)应邀为我院做线上学术报告,报告题为“从《儿童与家庭童话集》到德语词典:论日耳曼语言文学的早期历史和童话故事的变化——以‘德国森林’为例”。报告由北航德语系主任、博士生导师吴晓樵教授主持,我院德语系博士后、硕博研究生以及本科生参加了此次线上学术活动。
梅瑟利教授首先引用了民俗学家伊西多尔·莱文的论述,指出格林兄弟对于民俗学研究以及整个欧洲的人文科学研究的重要意义,并向同学们展示了印有格林兄弟头像的德国马克纸币,进一步说明格林兄弟对于日耳曼语言文学的贡献:纸币左侧的字母“A”象征着由格林兄弟编写的德语词典。
随后,梅瑟利教授简要介绍了格林兄弟生活的时代背景。18世纪末至19世纪中后期,发生了诸如法国大革命、神圣罗马帝国解体、工业革命、1848年革命等重要历史事件。而这一时期的文学史也经历了从感伤主义到现实主义的一系列演变过程。在介绍了上述时代背景及文学史背景后,梅瑟利教授还通过举例说明了格林兄弟,尤其是雅各布·格林在整个欧洲甚至世界范围内的学术网络,这对于其学术研究具有重要影响。
在分析了格林兄弟对于“浪漫主义”这一概念的理解后,梅瑟利教授指出,格林兄弟将许多非德语的文学文本翻译成了德语或是直接在原语言的基础上编辑出版,在这一过程中,兄弟俩之间出现了分歧:威廉更重视诗歌(Lieder)而非注解(Kommentar),雅各布则认为注解及序言更加重要。接下来,梅瑟利教授分析了七个版本的格林童话中的“森林”这一母题。随着不断的修订,格林童话中提到森林的篇数逐渐增加,森林不仅象征着丰富的资源,也隐藏着危险与未知。19世纪初,德国境内的森林大多被砍伐,这也造成了民间诗歌中“森林”形象的零散破碎。格林兄弟有意在格林童话的修订本中增加“森林”元素,是希望在诗学上建立理想的森林形象,以应对现实中绿地的缺乏。
在报告的最后,梅瑟利教授展示了位于德国首都柏林的雅各布-威廉-格林中心的图片,鼓励大家前往实地参观学习。
在提问与讨论环节中,德语系师生踊跃发言。梅瑟利教授就格林童话中森林反映的人与自然的关系、格林童话不同版本中的插图研究、德语文学中的森林母题、格林童话不断修订的原因、格林童话故事结构中的反复等问题与大家展开交流。本次线上学术活动圆满结束。
阿尔弗雷德·梅瑟利教授是瑞士苏黎世大学教授,曾在苏黎世和不来梅大学学习德语语言文学、社会历史和欧洲民间文学,于1992年在苏黎世大学获得博士学位,并于2000年在那里完成教授资格论文。著名历史校注本Ulrich Br?ker全集的主编之一。曾在帕维亚大学(1983-1985年)和日内瓦大学(1998-2001年)任教,2001-2019年在苏黎世大学社会人类学、经验文化学与通俗文化系任教。作为瑞士历史叙述研究领域的著名学者,他尤其在通俗文学研究、民歌、儿童文学、图像科学、阅读史、写作史等领域取得了突出成就。
hq环球体育hq环球体育与苏黎世大学有着长期的友好合作关系,双方在教学、科研、hq环球体育交换等方面交流密切。2013年,受我校专家引智重点项目的资助,梅瑟利教授在我校德语系讲学。2015年,受“北航hq环球体育全球合作伙伴建设计划”资助,我院教师代表团出访苏黎世大学,双方就《北京航空航天大学外国语hq环球体育与苏黎世大学社会人类学、经验文化学与通俗文化系合作协议》基本框架达成一致。